Solo i piatti marcati sono disponibili quando il cuoco riposa, ovvero dalle 14:30 alle 17:45.
Only the marked dishes are available even from 14:30 to 17:45, when the cook is not working.
Nur die mit markierten Gerichte sind auch außerhalb der Arbeitszeit des Kochs von 14:30 bis 17:45 verfügbar.
Coperto/ Service charge / Servicebeitrag 2,50
Sarde in saor 11,00
Sardines with onion and vinegar
Sardinen süß-sauer
Abbracci pugliesi* 17,50
tentacolo di polpo* alla griglia con mollica croccante al profumo di aglio e prezzemolo, burratina, pomodorini, capperi e olive
Grilled octopus* tentacle with crunchy breadcrumbs, burratina cheese, cherry toamtoes, capers and olives
Gegrillter Tintenfischtentakel* mit krossen Brotkrumen, Burratina-Käse, Kirschtomaten, Kapern und Oliven
Caprese di bufala 10,00
Caprese Style tomatoes with buffalo mozzarella cheese
Caprese-Salat mit Büffelmozzarella
Crudo D’Osvaldo Cormons e melone 15,00
Prosciutto and melon
Roher Schinken und Melone
Insalata di mare* con seppie, polpo, olive, capperi, pomodorino e tarallo napoletano 16,00
Seafood salad* with cuttlefish, octopus, olives, capers, cherry tomatoes and Neapolitan tarallo
Meeresfrüchtesalat* mit Tintenfisch, Oktopus, Oliven, Kapern, Kirschtomaten und neapolitanischem Tarallo
Crudo D’Osvaldo Cormons e mozzarella di bufala 15,00
Prosciutto and buffalo mozzarella cheese
Roher Schinken mit Büffelmozzarella
Cozze alla Marinara € 12.50
Marinara Style Mussels
Miesmuscheln “alla marinara”
*il prodotto potrebbe essere congelato
I gentili clienti sono tenuti a comunicare al personale se sono affetti da qualsiasi intolleranza o allergia alimentare.
*this product could be shock frozen
Please, tell our staff about your food intolerances and allergies.
*dieses Produkt kann u. U. schockgefroren sein
Bitte informieren Sie unser Personal über eventuelle Nahrungsmittelintoleranzen und -allergien.