Solo i piatti marcati sono disponibili quando il cuoco riposa, ovvero dalle 14:30 alle 17:45.

Only the marked dishes are available even from 14:30 to 17:45, when the cook is not  working.

 

Nur die mit markierten Gerichte sind auch außerhalb der Arbeitszeit des Kochs von 14:30 bis 17:45 verfügbar.

Coperto/ Service charge / Servicebeitrag 2,50

Antipasti

Sarde in saor 11,00

Sardines with onion and vinegar

Sardinen süß-sauer

Abbracci pugliesi*  17,50

tentacolo di polpo* alla griglia con mollica croccante al profumo di aglio e prezzemolo, burratina, pomodorini, capperi e olive

Grilled octopus* tentacle with crunchy breadcrumbs, burratina cheese, cherry toamtoes, capers and olives

Gegrillter Tintenfischtentakel* mit krossen Brotkrumen, Burratina-Käse, Kirschtomaten, Kapern und Oliven

Caprese di bufala 10,00

Caprese Style tomatoes with buffalo mozzarella cheese

Caprese-Salat mit Büffelmozzarella


Crudo D’Osvaldo Cormons e melone 15,00

Prosciutto and melon

Roher Schinken und Melone

Insalata di mare* con seppie, polpo, olive, capperi, pomodorino e tarallo napoletano 16,00

Seafood salad* with cuttlefish, octopus, olives, capers, cherry tomatoes and Neapolitan tarallo

Meeresfrüchtesalat* mit Tintenfisch, Oktopus, Oliven, Kapern, Kirschtomaten und neapolitanischem Tarallo

Crudo D’Osvaldo Cormons e mozzarella di bufala 15,00

Prosciutto and buffalo mozzarella cheese

Roher Schinken mit Büffelmozzarella

Cozze alla Marinara € 12.50

Marinara Style Mussels

Miesmuscheln “alla marinara”

*il prodotto potrebbe essere congelato

I gentili clienti sono tenuti a comunicare al personale se sono affetti da qualsiasi intolleranza o allergia alimentare.

*this product could be shock frozen

Please, tell our staff about your food intolerances and allergies.

*dieses Produkt kann u. U. schockgefroren sein
Bitte informieren Sie unser Personal über eventuelle Nahrungsmittelintoleranzen und -allergien.